Nimi seuran pahentaa

En tykkää anglismista, mutta vielä vähemmän pidän siitä, että Suomessa suositaan englannin kieltä urheiluseurojen nimissä. En ole koskaan käsittänyt, mitä vikaa on siinä, että urheiluseuralle annettaisiin supisuomalainen nimi.
Suomesta löytyy upeita seurojen nimiä, kuten Turun Palloseura, Tampereen Ilves, Tampereen Tappara, Ylöjärven Ryhti, Joensuun Kataja, Noormarkun Nopsa, Salon Vilpas, Ruoveden Pirkat, Kuusamon Erä-Veikot, Karhulan Katajaiset, Viipurin Urheilijat, Lapuan Virkiä, Lahden Ahkera, Kuopion Sisu-Veikot ja lukemattomia muita.
Silti Suomessa on aivan liian paljon myös seuroja, joiden nimi tulisi vaihtaa heti eikä kohta.
Ihan ensimmäisenä voisi poistaa jokaisen jalkapalloseuran nimestä lyhenteen FC. Suomessa ei ole football clubeja vaan jalkapalloseuroja. Suomessa ei ole myöskään floorball clubeja, joten saman lyhenteen saa poistaa myös salibandyseurojen nimestä.
Suomalaiset lentopalloseurat ovat jostain syystä olleet edelläkävijöitä typerien nimien valinnassa.
Maan kahdella korkeimmalla sarjatasolla pelaa muun muassa sellaisia seuroja kuin Team Lakkapää, Susiraja Volley, NiceTeam Joensuu, Puijo Wolley, KyKy-Betset sekä LEKA Volley Kuopio.
Mainittakoon, että LEKA Volley Kuopio ei ole ihan ensimmäinen kuopiolaisten keksimä nimihirviö, sillä jo vuonna 1992 Etelä-Kuopion Ilveksestä tuli Pallavolo (lentopallo italiaksi).
Osataan sitä koripallossakin, jonka pääsarjakentillä nähdään muun muassa Lappeenrannan Catz, Espoo Team, Bisons Loimaa sekä Helsinki Seagulls.
Salibandypiirit ovat tietysti edelläkävijöitä kaikessa, myös englanninkielisissä seurojen nimissä.
Salibandyn korkeimmilla sarjatasoilla pyörii joukkueita nimeltä Westend Indians Espoo, Esport Oilers Espoo, Steelers Hämeenlinna, Blackbirds Kerava sekä Blue Fox Uusikaarlepyy.
Jääkiekossa on pysytty vielä kohtuuden rajoissa. Tosin mielestäni Kiekko-Espoo oli paljon parempi nimi kuin Espoo Blues. Myös Lahden Kiekko-Reipas lyö täysin laudalta Lahden Pelicansin. Enkä tiedä, kuinka ylpeitä Keuruulla ollaan Mestikseen nousseen KeuPa Hockey Teamin nimestä.
Amerikkalaisen jalkapallon Vaahteraliigan joukkueiden nimiä en tässä yhteydessä viitsi edes luetella. Tulee vain entistä pahempi mieli.
Jos Suomessa pitää väkisin matkia Yhdysvaltojen suursarjojen joukkueita, otetaan edes käyttöön suorat suomennokset.
Näin tekemällä saisimme ihailla jenkkifutisjoukkueita, joiden nimet olisivat esimerkiksi Ikaalisten Isänmaanystävät (Patriots), Lahden Laturit (Chargers), Kuopion Kaapparit (Raiders), Porin Punanahkat (Redskins), Porvoon Pakkaajat (Packers) ja Parkanon Pässit (Rams).
Koripallossa puolestaan kannustettaisiin Keravan Kelttiläisiä (Celtics), Kemin Kavaljeereja (Cavaliers), Mikkelin Mäntiä (Pistons), Lappeenrannan Lyijytäytekyniä (Pacers) ja Lieksan Leikkureita (Clippers).
Jääkiekossa yleisöä ilahduttaisivat Loimaan Lumivyöry (Avalanche), Seinäjoen Senaattorit (Senators), Akaan Ankat (Ducks), Savonlinnan Sinitakit (Blue Jackets), Sastamalan Saarelaiset (Islanders), Rauman Ratsupoliisit (Rangers) sekä Pudasjärven Pääkaupunkilaiset (Capitals).
Huoh! Eiköhän tullut selväksi, etteivät suorat käännöksetkään välttämättä toimisi muuten kuin huumorimielessä.
Huumoria ei tietenkään sovi kieltää, mutta kehotan kuitenkin pysymään perinteisessä suomen kielessä.
Annetaan loppuun kunniamaininta hauskasta seurannimestä. Salibandyn 2-divisioonan Kaakkois-Suomen lohkossa pelaa lappeenrantalaisjoukkue nimeltä Tyrin Kaiken. Onkohan nimi enne, sillä joukkue on hävinnyt kauden kaikki pelinsä?